الجريدة اليومية الأولى في البحرين

العدد : ١٢٤٧٤ - الجمعة ١٨ مايو ٢٠١٢ م، الموافق ٢٧ جمادى الآخرة ١٤٣٣ هـ
(العودة للعدد الأخير)

الصفحة الأخيرة


فتوى للخارجية الفرنسية تنقذ العرب من الحرج





تسبب اسم رئيس الوزراء الفرنسي بعد ساعات من اعلان الرئيس الفرنسي الجديد فرانسوا هولاند تسمية رئيس الوزراء الجديد جان مارك «إيرو»، في وضع الصحافة والمسؤولين العرب في حالة ارتباك وحرج بسبب تشابه الاسم الأخير لرئيس الوزراء الفرنسي المعّين مع لفظ باللهجات الدارجة العامية يعني العضو التناسلي للرجل.

وحاول الصحفيون العرب خلال ساعات الحيرة تلك إيجاد لفظ صحيح للاسم بعيد قدر الإمكان عن الاختلاط باللفظ العامّي المذكور. فقد سمته بعض وسائل الإعلام بـ «إرو» وسماه آخرون بـ «إروه»، واختار غيرهم لفظ الحرفين الأخيرين من اسمه، وهما حرفان ساكنان لا يلفظان بالفرنسية، ليصبح ايرولت، كما هو حال اسم السيارة الفرنسية رينو، إذ يلفظها البعض باسم رينولت.

إلا أن المشكلة اللفظية حلت عندما أصدرت وزارة الخارجية الفرنسية بيانا أفتت فيه بنطق الاسم باستخدام الحرفين الأخيرين، اللام والتاء، ليصبح الاسم أخيرا «إيرولت». وبث تلفزيون الجديد اللبناني تقريرا خاصا عن اسم رئيس الوزراء الفرنسي الجديد «جان مارك ايرو» وإشكالية لفظه في لبنان. وأوضحت المحطة أن بيان السفارة الفرنسية أنقذ المسؤولين الكبار الذين يحسبون ألف حساب للقائه حتى لا يخرج الإعلام بعد ذلك ويعلن أن مسؤولا لبنانيا رفيع المستوى «اختلى بايرو» أو أن وزيرا «استقبل ايرو» على المطار.

والطريف أن التلفزيون استشار أستاذة لغة فرنسية لسؤالها حول هذا الموضوع وقد أكدت أن اسمه لا يلفظ إلا بطريقة واحدة لا تخلو من الإيحاءات.



.

نسخة للطباعة

الأعداد السابقة