هل الجاني «الرفيق» أم نحن؟ (٢)
 تاريخ النشر : الجمعة ١٣ أبريل ٢٠١٢
جعفر عباس
دربت نفسي كثيرا للتخلص من آفة قلب القين غافا بالدرجة التي تجعلني الآن أضرس عندما أسمع بعض أهل السودان يقول ان الغاهرة هي عاصمة مصر، وأن غطاع قزة جزء لا يتجزأ من التراب الفلسطيني، ذلك أمره هين لأن مصر تفكر سلفا في عاصمة بديلة للقاهرة، كما أنه ليس من المعروف مم يتكون التراب الفلسطيني، ولكن أن يقف واعظ في مسجد في قلب الخرطوم في ليلة السابع والعشرين من رمضان ليحدث الناس عن بركات ليلة «الغدر» هنا تصبح الجريمة حدية، ولك أن تتخيل قياسا على ذلك ما تقترفه مثل تلك الألسن من ذنوب وهي تتحدث بحسن نية عن «الانتغال» من دار الفناء إلى دار «البغاء»، والطريق إلى جهنم كما يقول المثل الانجليزي معبد بالنيات الحسنة.
ويعاني حرفا الظاء والضاد المعاناة نفسها مع أهل الخليج الذين يستبدلون هذا بذاك ويتحدثون عن ابوضبي (أبوظبي) وشهر رمظان (رمضان)، وفي كتب التراث أن أباهريرة رضي الله عنه سأل الرسول صلى الله عليه وسلم: ما قولك في رجل ظحى بضبي (ضحى بظبي)؟ وعامية الخليج فيها من المفردات غير العربية مثل ما في العاميات العربية الاخرى أو أقل قليلا، ولكنك تحتاج إلى خبرة كي تفهمها كما هو الحال في جميع اللهجات، ولكن إياك أن تحاول فهم أغنيات ميحد حمد او الغناء البدوي بشكل عام كي لا تصاب بعقدة، وذات مرة قال لي زميل إماراتي في العمل وهو يتهالك على كرسي مريح وبصوت يقطع نياط القلب: فيني النودة، وحسبت أن النودة تلك من أمراض القلب فطلبت له الإسعاف، وأدركت بعدها أن النودة هي النعاس، وكلمة «خير» تعني في الخليج عكس معناها القاموسي المتعارف عليه فكلما تعارك شخصان توعدا بعضهما بعبارة: يصير خير، والمقصود منها «لن ترى مني إلا الشر». واذكر أنني كنت في الثمانينيات أقوم بالترجمة الفورية في مؤتمر إقليمي في دبي نظمته هيئة «هابيتات» التابعة للأمم المتحدة وشاركت فيه وفود من جميع الدول العربية (جنيت ثروة طائلة من ذلك المؤتمر بالأوانطة ولكن بالحلال لأن معظم الوفود جاءت للفسحة وللحصول على بدل السفر والمهمة الرسمية: والله نعتذر عن تقديم مداخلة حيث انني أصبت بإسهال لم يمكنني من إعداد ورقة.. زوجة رئيس الوفد الجديدة منعته من الحضور فأتيتكم على عجل ولن أقدم ورقة ولكنني سأستمع للآخرين.. وهكذا تقاضيت مبالغ مهولة نظير عدم ترجمة عدة جلسات) المهم قدم ممثل المملكة المغربية ورقة حسنة الاعداد وبقراءة سليمة ساعدتني على ترجمتها بسهولة، وبعد أن فرغ منها طرح أحدهم عليه سؤالا مهما فانطلق صاحبنا المغربي كالمدفع الرشاش ولكن بالعامية المغربية، وجلست في كابينتي الزجاجية أحدق في وجوه الحضور في بلاهة من دون أن يفتح الله عليّ بكلمة فأشار إلى رئيس المجلس وكان كنديا بأنه لا يلتقط شيئا على سماعة أذنه، وهنا قلت عبر المايكرفون لمن كانوا يضعون سماعات على آذانهم: أنا مش فاهم حاجة خالص، فانفجروا ضاحكين ورفع الرئيس الجلسة وتقدم نحوي ليعاتبني باعتباري مستهبلا، ولكن اعضاء الوفود غير المغاربية أكدوا له انهم ايضا طرش في الزفة. ولم يصدق الرجل أن تكون الفوارق بين العاميات العربية شاسعة بتلك الدرجة فخاطبت من حولي بقولي: لولاكم كنت أكون مقنب فوق عنقريب في خشم بيتنا وأكون خاتي كراع فوق كراع.. وحملق الجميع في وجهي مذهولين رغم أنني قلت بالعامية السودانية: لولاكم لكنت جالسا (مقنب) فوق سرير(عنقريب)، امام (خشم) بيتنا واضعا (خاتي) رجلا فوق رجل (كراع فوق كراع) وعندها فقط اقتنع الكندي بأنني لست مستهبلا واقتنعت بدوري باستحالة تحقيق الوحدة العربية.. أي أنني سبقت القعيد مزمجر الجزافي إلى ذلك الاكتشاف.
jafabbas١٩@gmail.com
.
مقالات أخرى...
- هل الجاني «الرفيق» أم نحن (١) - (12 أبريل 2012)
- لسنا ألماناً فلماذا التشديد فـي المواعيد؟ - (11 أبريل 2012)
- المتعة فـي مناكفة الأطفال (٢) - (10 أبريل 2012)
- المتعة في مناكفة الأطفال (١) - (9 أبريل 2012)
- فـي مواساة تزغارت - (8 أبريل 2012)
- عليك بفيثاغورس يا عروس (٢) - (7 أبريل 2012)
- عليك بفيثاغورس يا عروس (١) - (6 أبريل 2012)
- يا الحفيتي لك صوتي - (5 أبريل 2012)
- لويس وعبد العاطي - (4 أبريل 2012)